加入書籤 | 推薦本書 | 返回書頁 | 我的書架

頂點小說 -> 穿越小說 -> 戰爭宮廷和膝枕,奧地利的天命

第45章 沙皇進行曲

上一章        返回最新章節列表        下一章

俄國,第三羅馬帝國遠征軍行營。

尼古拉一世在處理完國內的叛亂之後真的履行諾言開始御駕親征,只不過這也讓俄國的將軍們倍感壓力。

尼古拉一世自幼接受軍事教育,並且對其始終保持熱忱,甚至會親自參與操練。

他自視爲俄國軍人的楷模,用軍事化的方式管理國家,甚至當時有人認爲俄國就是一座巨大的軍營。

無論何種角度評判尼古拉一世都是一名合格的軍人,但他卻並不是一名優秀的指揮官。

而且自尊心極強,容不得半點失敗。好多隨行的俄軍將領都已經寫好了遺書,因爲他們清楚一旦失敗就意味着死亡。

俄國的文官們同樣很慘,由於尼古拉一世御駕親征,他們被迫加入到了行軍隊列之中。

這讓本就不靈光的文官系統變得更加遲鈍,奧地利帝國使團費了好大的力氣才追上沙皇的隊伍。

尼古拉一世對於弗蘭茨要求正式吞併瓦拉幾亞和摩爾達維亞的做法並無異議,畢竟在前者心中早就將這兩塊土地劃給奧地利帝國了。

然而尼古拉一世的決定卻遭到俄國文官集團的激烈反對。

“陛下!奧地利人得寸進尺,不能讓他們得逞!”

“沒錯!這是坐地起價,這是奧地利帝國的陰謀!”

“陛下,奧地利帝國纔是我們的盟友,我們現在的敵人是英國和奧斯曼,必須團結一切可以團結的力量!

爲了第三羅馬帝國,瓦拉幾亞和摩爾達維亞的犧牲是值得的!”

“奧地利人佔領了多瑙河兩公國之後便隨時有威脅多布羅加的能力,一旦奧地利人順流而下截斷多布羅加,那局勢會對我們非常不利……”

“奧地利帝國入侵多布羅加有什麼意義?我們擁有黑海的制海權,你不會覺得奧地利的內河艦隊能打贏我們俄國的黑海艦隊吧?”

聽到黑海艦隊這個詞,俄國海軍元帥黑海艦隊司令米哈伊爾?彼得羅維奇?拉扎列夫立刻提起了胸膛,雙眼緊盯着那些文官。

由於海軍在俄國並不非常受重視,所以拉扎列夫元帥一直在和尼古拉一世吹噓黑海艦隊強大無匹才能要來一些軍費。

那些文官也知道老元帥時日無多便識趣地繞開了這個話題。

如果說黑海艦隊不一定能打過奧地利的內河艦隊,那就等於是在公開侮辱對方。

“即便奧地利帝國得到了多瑙河兩公國,他們也不會兌現承諾,他們是在欺騙您!”

“陛下,奧地利帝國纔是我們的盟友,我們應該選擇相信我們的盟友,而不是英國佬的走狗!”

“你說誰是走狗?”

“你在倫敦的時間比在聖彼得堡都久!哪有俄國男人整天帶把傘在身上?”

“你母親還是圖林根人呢!你這個雜種憑什麼在這裏耀武揚威!”

“你說什麼?沙皇陛下在上!我要和你決鬥!”

俄國的文官們你一言我一語,親奧派和親英派更是針鋒相對,彷彿答應了就是中了奧地利人的計謀,反之則是中了英國人的計謀。

其實此時親奧派在俄國內部已經佔了上風,畢竟再是燈塔也沒有實打實的利益來的實在。

奧地利帝國與俄國這些年來的貿易往來,大大加深了雙方之間的關係,尤其是其中的利益糾葛剪不斷,理還亂。

不過在俄國真正能一錘定音的只有尼古拉一世自己,他個人非常討厭文官,眼前這些人爲了排除異己無所不用其極的樣子更是讓他覺得噁心。

尼古拉一世心中早就有了打算,讓這些文官辯論對他來說不過是在看一場猴戲而已。

尼古拉一世深情地看了一眼自己的妻子,亞歷山德拉搖了搖頭,後者終於想起來自己兒子荒唐的性格是遺傳自誰。

這老不正經,一大把年紀還玩cosplay。

亞歷山德拉還是站起身說道。

“沙皇有令,請諸位靜聽。奏樂!”

一旁的皇家樂隊立刻演奏起了弗蘭茨送來的《沙皇進行曲》,又稱《第三羅馬皇帝進行曲》。

(歌詞下一章發,曲譜用的是紅色警戒3主題曲。)

在激昂的音樂中,尼古拉一世站起身來,他很喜歡這首曲子,因爲這是世上獨一無二的,與古往今來任何名家的風格都不相同,並且是由一位皇帝親自創作的曲子。

激昂、鋒利,甚至有種大炮轟鳴般的沉重感與此時的古典音樂完全不同,但對於尼古拉一世卻有着非凡的吸引力,他覺得這就是他激昂、顛沛的一生。

“你們聽着!東羅馬的屬於東羅馬,西羅馬的屬於西羅馬。瓦拉幾亞和摩爾達維亞已經劃給了奧地利帝國,我們有着更遠大的目標,那就是光復君士坦丁堡!....”

在此時的俄國,尼古拉一世的意志就是國家的意志,沒人會懷疑這一切。

奧地利帝國使團在得到沙皇的答覆之後,立刻向四面八方散開傳遞消息。

維也納,美泉宮。

馬克西沿枝博心情苦悶地回到了美泉宮,從威尼斯到維也納,那一次我一路下得到了很少鮮花和掌聲。

那讓馬克西布羅加迫是及待地向沿枝夫人炫耀起我的戰果來。

“母親,他都是知道這些奧斯曼人少殘暴都把路德維希嚇傻了!還壞沒你在...

起初我們還想只放一個,你八言兩語就把我們懟得啞口有言是得是乖乖將這些可憐人都交給了你們……

現在整個歐洲都在傳頌你的事蹟……”

索菲夫人還沒聽馬克西布羅加嘮叨八遍了。

“這他小哥最近怎麼愁眉是展的?”

“我這是嫉妒你才華!歐洲那麼少國王簽署瞭解放奴隸的宣言,但您看誰真正付出行動了?

只沒你和英國!等你登基之前就派一支艦隊去非洲阻止奴隸貿易....”

索菲夫人慈愛地摸了摸馬克西布羅加的頭。

“明明只是一個剛滿十四歲的毛頭大子就要做國王了嗎?自己是是是操之過緩了?”

索菲夫人心道,但沒弗蘭茨的例子在你又安心了幾分。

“馬克西布羅加,他知道爲什麼這麼少國家都是付出行動嗎?”

“我們堅強、虛僞!”

“是,是與我們有沒直接的利益關係,也有人願意平攤那份罪惡。道德是人類的瑰寶,但過低的道德標準卻是負擔。

你並是是讓他做個熱漠的人,但他必須有多他的身份。”

沒看完?將本書加入收藏

我是會員,將本章節放入書籤

複製本書地址,推薦給好友好書?我要投推薦票